RETOUR AU MENU PRECEDENT

Bernhart MARIL

Bonjour Alain, bonjour à tous,

Le mois dernier nous avions communiqué à propos d’un Bernhart MARILL qui résidait en 1897 dans le quartier de Brooklyn à New York. Nous n’avons aucune idée sur son origine.

A présent, je viens de dénicher une liste de passagers établie le 30 mars 1886 par le capitaine du vaisseau SS Eider à son arrivée à New York en provenance du port allemand de Brême et de Southampton. Voir le document ci-joint. Dans cette liste passagers on trouve Bernart MARIL avec un seul L. Ce Bernart Maril est déclaré être âgé de 26 ans et de nationalité hongroise. Il a dû embarquer à Brême. Brême et surtout Hambourg étaient les 2 ports principaux de l’émigration du nord et de l’est de l’Europe vers l’Amérique.

Petite parenthèse : à cette époque les conditions de voyages devaient être particulièrement éprouvantes car on peut voir dans le document qu’il y a eu 17 décès à bord pendant la traversée.

Il est probable que le Bernhart MARILL de Brooklyn et le Bernart MARIL du SS Eider soient la même personne et qu’un L ait été ajouté au moment de l’enregistrement à Ellis Island, New York ou bien un L manquait sur la liste établie à bord du SS Eider. Difficile de savoir.
C’est la deuxième fois que je vois apparaître un Marill (avec deux L) en provenance de Hongrie. J’avais trouvé dans les archives du port de Hambourg un Stanislav Marill qui avait lui aussi émigré aux USA.

Alors, quel serait l’orthographe correcte de ces hongrois : Marill ou Maril ? Le patronyme Maril avec un L apparaît dans des sites généalogiques consacrés à l’Europe de l’Est (Russie, Pologne, Hongrie) ce qui permettrait de penser que Maril serait correct. Je connais même le cas d’une famille polonaise/autrichienne dans laquelle les deux orthographes sont utilisées.

En conclusion, rien de nouveau en ce qui concerne notre arbre. Amitiés,

Jean-Pierre

Ci-dessous, pour illustrer, 2 vues de New-York de l'époque (source : http://www.nypl.org/digital/index.htm)